Narendra Modi's reform momentum has finally hit a wall in India
나렌드라 모디의 개혁 추진 마침내 한계에 부딪치다
Why is it so hard for a powerful - and, after more than seven years in the top job, still highly popular - leader to enforce his will?
왜 집권한 지 7년이 지났음에도 극찬을 받고 여전히 상당한 인기를 누리고 있는 강력한 지도자도 자신의 뜻을 펼치는 데 어려움을 겪는가?
Investors must be wondering what promise New Delhi will break next as the ruling party tries to win upcoming state elections.
여당이 다가오는 주의회 투표에서 이길 것으로 전망됨에 따라, 투자자들은 인도가 다음으로 어떤 약속을 깰 지 궁금해하고 있다.
First, the government made a U-turn on the three laws that Prime Minister Narendra Modi wanted to use to shake up the stagnant farm economy.
먼저, 인도 정부는 나란드라 모디 총리가 침체된 농업 경제를 대대적으로 개혁하기 위해서 활용하고자했던 세 개 법에 대한 태도를 180도 바꾸었다.
Next, he may delay implementing the four codes that have been billed as the "biggest labor reforms in independent India."
다음으로, 그는 '인도 독립 이래 최대의 노동개혁'이라고 불리는 4개 법률의 시행을 연기할 것으로 보인다.
Has the Modi momentum finally come up against a wall?
모디의 돌진이 결국엔 한계에 부딪친걸까?
1 | momentum | 가속도 | hit a wall | 한계에 부딪치다 |
2 | in the top job | 극찬을 받다 | shake up | 대대적으로 개혁하다 |
3 | stagnant | 침체된 | billed | 알려진 |
'비활성 주제 > 희*영한번역' 카테고리의 다른 글
영한번역 l Instagram 영자신문 필사['21.12.6] (0) | 2021.12.08 |
---|---|
영한번역 l Instagram 영자신문 필사['21.12.5] (0) | 2021.12.08 |
영한번역 l Instagram 영자신문 필사['21.12.3] (0) | 2021.12.06 |
영단어 l Intagram 영자신문 필사 단어장(1)- '21.11월/30일 (0) | 2021.12.05 |
영한번역 l Instagram 영자신문 필사['21.12.2] (0) | 2021.12.02 |
댓글