민생 회복과 안전망 확충을 위해 더욱 노력하겠습니다.
我们将尽最大的努力恢复民生、完善安全网。
불편을 참고 이웃을 먼저 생각해 주신 국민들의 노력이 헛되지 않도록
国民忍住痛苦、先人后己,为了不让他们的努力和辛劳付之东流
‘격차를 좁히는 위기 극복’으로 보답하겠습니다.
我们将争取以‘缩小差距、克服危机’的方式来回报全体国民。
주거 문제의 어려움으로 낙심이 큰 국민들께는 매우 송구한 마음입니다.
当前,我国国民因住房问题灰心丧气,对此我深感内疚。
빠르게 효과를 볼 수 있는 다양한 주택공급 방안을 신속히 마련하겠습니다.
快速研究制定一批立竿见影的住房供应方案。
비대면 경제와 디지털 혁신이 가속화되고 4차 산업혁명이 앞당겨지고 있습니다.
非接触经济模式与数字创新发展速度不断加快,也加快了第四次工业革命的发展步伐。
각국의 경쟁도 더욱 치열해질 것입니다.
各国之间的竞争也将日趋激烈。
고용증가, 수출규모 모두 사상최대를 기록했습니다.
新增就业岗位数量、出口规模均创历史新高。
무엇보다 국민이 ‘한국판 뉴딜’을 체감하게 하고
最重要的是让国民切实感受到‘韩国版新政’所带来的效益
지역 기업과 인재들이 머리를 맞대고
各地方政府和居民、当地企业与人才畅所欲言、各抒己见
지역경제 혁신을 위한 노력도 더욱 강화하겠습니다.
我们将进一步加大地区经济创新力度。
국가균형발전계획과 시너지를 낸다면
与既有的国家均衡发展规划发挥协同效应
우리가 꿈꾸던 ‘혁신적 포용국가’에 성큼 다가설 수 있을 것입니다.
我们将能够大步向前,接近梦寐以求的‘创新型包容国家’目标。
정부는 뉴딜 펀드 조성과 제도기반 마련에 힘쓰겠습니다.
政府将努力设立新政基金,夯实制度基础。
우리는 공정의 힘을 믿으며 그 가치를 바로 세워가고 있습니다.
我们相信公正的力量,并正在着力重塑正确的价值。
우리는 지난해 오랜 숙제였던 법제도적인 개혁을 마침내 해냈습니다.
去年,我们终于实现了长期悬而未决的法律制度上的改革。
다양한 이해관계자들과 긴밀히 소통 및 협력하여
与众多的利害关系方保持紧密的沟通合作
우리 사회 각 분야에서 새롭게 제기되는 공정에 대한 요구에도
国民对社会各领域提出的关于公正的新要求
끊임없이 귀 기울이고 대책을 보완해 가겠습니다.
我们将虚心听取,不断地完善对策。
우리 국민들은, 자신이 좀 불편해도 자연과 더불어 살아가겠다는 강한 의지를 갖고 있습니다.
我国国民具有即使自己有些难受,也要与自然和谐共存的强大意志。
그 노력을 확대하여
今年我们将加倍努力
올해안에 에너지와 산업을 등 사회 전 분야에서 ‘2050 탄소중립’ 추진계획을 구체화할 것입니다.
进一步勾勒出覆盖能源与产业等社会全领域的‘2050碳中和’蓝图。
세계시장을 선점해 나가겠습니다.
领先抢占世界市场。
국제사회의 의지가 결집되는 장을 열겠습니다.
搭建一个凝聚国际社会共识、促进‘碳中立’发展的平台。
출처: 청와대/ 비공식 번역
'비활성 주제 > 희*통역공부' 카테고리의 다른 글
高翻院 l 시위엔의 한중연설: 13~15편(문재인 대통령 3.1독립운동 101주년 기념사) (0) | 2021.07.14 |
---|---|
高翻院 l 시위엔의 한중연설: 10~12편(문재인 대통령 2021 신년사) (0) | 2021.07.12 |
高翻院 l 시위엔의 한중연설: 4~6편(문재인 대통령 2021 신년사) (0) | 2021.06.10 |
高翻院 l 시위엔의 한중연설: 1~3편(문재인 대통령 2021 신년사) (0) | 2021.06.09 |
高翻院 l 시위엔의 말뭉치: 10~12편 (0) | 2021.05.13 |
댓글