A언어=모국어
B언어=외국어
통역사와 협업하다보면
A언어, B언어라는 말이
나오는 경우가 있습니다.
보통 A언어는
모국어나 유창성이 더 뛰어난 언어
B언어는
외국어나
유창성이 덜 뛰어난 언어를
의미합니다.
한국인인 저를 예로 들자면
저에게 A언어는 한국어고
B언어는 중국어입니다.
그래서 한국인 통역사들끼리
얘기를 할 때에는
A가 한국어, B는 외국어가
되는것이죠.
AB와 BA
A언어와 B언어를
붙여서 쓰는 경우도 있습니다.
AB나 BA처럼 말이죠.
이는 통역의 방향을 의미합니다.
AB는 A→B 방향으로 이루어지는 통번역
BA는 B→A 방향으로 이루어지는 통번역
을 의미합니다.
한중 번역과 중한번역도 이러한 맥락에서
같이 이해할 수 있습니다.
한중번역은 한→중 방향의 번역을 의미하고
즉, 한국인 번역사들에게는 AB번역이 되고
중한번역은 중→한 방향의 번역을 의미하며
즉, 한국인 번역사들에게는 BA번역이 됩니다.
응용편
응용을 해보자면,
저는 번역 의뢰는 BA만 받습니다.
AB가 들어오면 중국인 번역사님께 맡기고
제가 감수 및 최종 마무리를 하여 납품합니다.
이 말은 즉슨,
한국어→중국어 방향의 번역이 들어올 경우
원어민인 중국인 번역사님께 번역을 맡기고
중국어 번역사님의 한국어 표현 이해 및 번역에 문제가 없는지
한국인인 제가 최종적으로 컨펌을 한 후
납품을 한다는 의미입니다.
퀴즈
조금 더 궁금해지셨다면
아래 문제를 풀어보시는 것도 좋겠습니다.
(1) 중국 펑샤오강 감독님이 한국 모 축제에 초청되어 축사를 하셨습니다. 통역사는 00통역을 합니다.
정답은 우측을 긁어보세요 → BA통역
(2) **외대 통역대학원에서는 한국인 학생을 대상으로 중국문화이해와 관련한 수업을 개설했습니다. 수업의 명칭은 무엇일까요?
정답은 우측을 긁어보세요 → B문화의이해
'비활성 주제 > 희*통대이야기' 카테고리의 다른 글
통역이야기 l 인하우스 통역사(근로자) 연차 바로알기 (0) | 2022.02.22 |
---|---|
통대이야기 l 내가 통대에 진학한 이유(feat. 취직) (3) | 2022.02.16 |
통대이야기 l 통번역 대학원 졸업 후에는 어떤 일을 하게 될까? (0) | 2021.12.13 |
통대이야기 l 한중 시역/번역 독학하기: (1) Donga.com편 (0) | 2020.04.21 |
통대이야기 l 통번역 대학원, 갈까 말까? 경제적으로 따져보고 결정하자! (7) | 2020.03.25 |
댓글